Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

ELEMENTY WYKROJU
Przedstawiamy podstawowe elementy wykroju oraz ogólne informacje dotyczące szycia. Do niektórych wykrojów załączone będą inne symbole i instrukcje. Na końcu niniejszych objaśnień znajdziesz słowniczek z terminami, które pojawiają się w poszczególnych instrukcjach.

WYKROJE SIMPLICITY ORAZ NEW LOOK - OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE SZYCIA

KROJENIE
Przed krojeniem nie trzeba dodawać zapasu na szew.
Po prostu wytnij wzór oraz tkaninę dokładnie według zaznaczonej linii cięcia.
Zapas na szew, wynoszący 1,5 cm, jest już wliczony w wykrojach Simplicity oraz New Look.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

SZYCIE
Przed przystąpieniem do szycia zepnij szpilkami lub sfastryguj szwy, dopasowując w odpowiednich miejscach zaznaczone punkty. Szyj z użyciem długości ściegu 1,5, chyba że podano inaczej. Długość ściegu zależy od rodzaju tkaniny, która jest szyta.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

W przypadku cienkich lub śliskich tkanin, obydwie warstwy należy przytrzymać mocno przed oraz za stopką maszyny.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Wykonywanie ściegów po prostej linii ułatwiają linie zaznaczone na płytce ściegowej maszyny, możesz też nakleić taśmę klejącą, zaznaczając jej brzegiem odpowiednią odległość od igły.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

WYKRÓJ

SYMBOLE

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

KIERUNEK OSNOWY TKANINY
Nitki biegnące równolegle do krawędzi tkaniny.
Tkanina powinna być ułożona zgodnie z tymi strzałkami.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

LINIA ZŁOŻENIA MATERIAŁU
Oznaczenie, w którym miejscu znajduje się złożenie materiału

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

ŚRODEK PRZEDNIEJ LUB TYLNEJ CZĘŚCI UBRANIA

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

LINIE PRZEDŁUŻENIA LUB SKRÓCENIA

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

NACINKI

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

KROPKI

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

LINIA CIĘCIA

ZAPAS NA SZEW wynosi 1,5 cm, chyba, że w opisie podano inaczej.
Zawarty już jest w wykrojach, ale nie jest na nich zaznaczony.

MODYFIKACJE jeśli są konieczne

Poprawki należy dokonywać zanim wykrój ułoży się na tkaninie.

WYDŁUŻANIE
Utnij wykrój pomiędzy liniami wydłużania lub skracania
Ułóż płasko wykrój i przyklej do papieru.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

SKRACANIE
Złóż linie wydłużania lub skracania, tworząc zakładkę takiej długości, o jaką powinien być dany element skrócony. Sklej te miejsca taśmą klejącą.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Jeśli w wykroju nie ma linii wydłużania lub skracania, dokonaj modyfikacji w dolnej części wykroju.

WYKRÓJ

PRZED CIĘCIEM

Wyprasuj elementy wykroju ciepłym żelazkiem bez pary, temperatura żelazka musi być dostosowana do tkaniny. ZDEKATYZUJ materiał czyli wypierz go, jeśli nadaje się do prania, lub przeprasuj z parą, jeśli materiału nie można prać.

Zaznacz odpowiedni układ wykroju.

PRZYPNIJ wykrój do materiału tak jak zostało to pokazane na planie układu elementów wykroju zawartym w instrukcji.

  • Przy podwójnej warstwie:
    złóż materiały PRAWYMI stronami do siebie.
  • Przy pojedynczej warstwie:
    Ułóż materiał prawą stroną do góry..
  • TKANINY Z WŁOSEM, CIENIOWANE LUB Z WZOREM BIEGNĄCYM W JEDNYM KIERUNKU:
    Korzystaj z wzorów oznaczonych "zgodnie z kierunkiem włosa"

PO CIĘCIU

Skopiuj zaznaczenia na spodnią stronę materiału, zanim zdejmiesz wykrój. Możesz użyć szpilek i kredy lub papieru.

Szybkie zaznaczanie:

  • Natnij brzeg materiału, by zaznaczyć nacinki, końce zakładek oraz linie środkowe.
  • Przypnij szpilki w miejscach kropeczek.
Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

WYJAŚNIENIA DODATKOWE DOTYCZĄCE KROJENIA

Jeśli na planie wykroju znajduje się element wystający poza zagięcie, wytnij wszystkie pozostałe elementy oprócz niego.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Rozłóż tkaninę. Utnij wystający element po jej prawej stronie tak, jak pokazano na rysunku.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Wzdłuż obydwu brzegów zewnętrznych materiału narysuj niewielkie strzałki wskazujące kierunek włosa lub wzoru.

Odegnij kawałek materiały, tworząc ukośną fałdę, materiał złóż prawymi stronami do siebie i utnij wzdłuż złożenia. (a)

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Przełóż jedną warstwę materiału tak, by strzałki zaznaczone na obydwu częściach biegły w tym samym kierunku. Ułóż obydwie warstwy prawymi stronami do siebie (b).

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów? Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Linie cięcia są to linie ciągłe biegnące wzdłuż zewnętrznego brzegu każdego wykroju. Wykroje na kilka rozmiarów ubrań składają się z różnie zaznaczanych linii dla każdego rozmiaru. Krojąc tkaninę kieruj się linią, która odpowiada twojemu rozmiarowi.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Wybierz plan wykroju odpowiedni do twojego wymiaru, rodzaju materiału oraz jego wzoru.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

PLAN UKŁADU WYKROJU

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

MATERIAŁ

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

Zszywaj poszczególne części ubrania według następujących instrukcji.
Zepnij lub sfastryguj szwy, dopasowując występujące na wykroju nacinki.
Używaj szwu o długości 1,5, chyba że w instrukcji podano inaczej.
Rozprasuj szwy na boki, chyba że zaznaczono inaczej, robiąc niewielkie nacięcia na brzegach, jeśli to konieczne, żeby szwy układały się płasko.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

ZASZEWKI

Złóż prawymi stronami do siebie, składając linie szwu ze sobą. Zepnij.
Przeszyj, poczynając od szerszej strony do początku.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

MARSZCZENIE
Zmniejsz nieco naprężenie nici, by nici dolne wysuwały się lekko z bębenka, następnie przeszyj długim ściegiem 1,5 cm od brzegu.
Następnie przeszyj 6 mm dalej w powstałym w ten sposób zapasie na szew.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

WYKOŃCZENIE BRZEGU
Szyj 6 mm od brzegu.
Materiały tkane podłóż i przeszyj wzdłuż brzegu tuż przy podłożeniu.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

FLIZELINA
Szyj 6 mm od brzegu.
Przypnij flizelinę do spodniej części tkaniny.
Natnij w rogach, które będą zasłonięte szwami.
Przyszyj długim ściegiem (przyfastryguj) na maszynie 1,3 cm od brzegu. Przytnij flizelinę blisko fastrygi.
W przypadku flizeliny klejonej postępuj według zaleceń producenta.

FAŁDY

Szyj 6 mm od brzegu.

Na prawej stronie materiału wzdłuż zaznaczonej linii.
Zepnij szpilkami lub sfastryguj.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

STAY STITCH – ścieg stabilizujący
Ścieg wykonywany 1,3 cm od brzegu w zapasie na szew, w kierunku zaznaczonym przez strzałki. Wykonuje się go, by zapobiec rozciąganiu się tkaniny ciętej po skosie lub zaokrąglonych brzegów.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?

UNDERSTITCH
Zaprasuj podszycie w kierunku od ubrania tak, by szew znalazł się na podszyciu. Ułóż całość tak, by podszycie było zwrócone do góry, wykonaj szew blisko wcześniejszego szwu przez podszycie i zapas na szew.

Twój rozmiar WYKROJU

Przy wyborze odpowiedniego rozmiaru wykroju pomoże Ci poniższa tabelka. Spróbuj ją wypełnić.

Wskazówka: skorzystaj z miarki tzw. centymetra lub metra oraz poproś o pomoc kogoś, kto pomoże Ci zmierzyć się w miejscach, do których trudno samemu sięgnąć bez pochylania się lub przekręcania. Miarkę należy trzymać blisko ciała ale nie wciskać jej w ciało.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Wymiary mojego ciała Wymiary wykroju
1. Biust
a) wokół najszerszej części
b) obwód piersi przechodzący przez sutki

a)
b)
2. Naturalna linia talii
3. Obwód bioder w najszerszej części, mniej więcej 23 cm poniżej talii
4. Obwód części między ramieniem i łokciem w najszerszym miejscu
5. Długość barku: od podstawy szyi do ramienia
6. Długość ręki: od barku do nadgarstka
7. Szerokość pleców: około 10-12 cm poniżej karku
8. Długość tyłu do talii: od kości karku do talii
9. Długość spódnicy z tyłu: od środka tylnej części talii do wybranej długości.
10. Całkowita długość: 8+9

Tabele z wymiarami

DZIECI - dzieci, które jeszcze nie chodzą.

Rozmiary
wiek
XXS
małe dzieci
XS
1-3 miesiące
S
6 miesięcy
M
12 miesięcy
L
18 miesięcy
Waga kg do 3 3-6 6-8 8-9,5 9,5-11
Wzrost cm do 43 43-61 61-67 67-79 79-87

DZIECI – dla dzieci o sylwetkach wyższych niż niemowlęta ale niższych niż starsze dzieci. Spodnie nadal mają zapas na pieluchę. Sukienki są krótsze.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiar 1/2 1 2 3 4
Klatka cm 48 51 53 56 58
Talia cm 48 50 51 52 53
Długość sukienki 35,5 38 40,5 43 46
Wzrost w przybliżeniu 71 79 87 94 102

DZIECI – dzieci o wymiarach w klatce i talii takich samych jak mniejsze dzieci ale wyższe.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiar 2 3 4 5 6 6x 7 8
Klatka cm 53 56 58 61 64 65 66 69
Talia cm 51 52 53 55 56 57 58 60
Biodra cm - - 61 64 66 67 69 71
Długość pleców cm 22 23 24 25,5 27 27,5 29,5 31
Wzrost w przybliżeniu cm 89 97 104 112 119 122 127 132

DZIEWCZYNKI – dziewczynki, które nie zaczęły dorastać

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiar 7 8 10 12 14 16
Klatka cm 66 69 73 76 81 87
Talia cm 58 60 62 65 67 70
Biodra cm 69 71 76 81 87 92
Długość pleców cm 29,5 31 32,5 34,5 36 38
Wzrost w przybliżeniu cm 127 132 142 149 155 156

DZIEWCZYNKI PLUS – dziewczynki o wadze wyższej niż przeciętna dla danego wzrostu i wagi.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiar 8 ½ 10 ½ 12 ½ 14 ½ 16 ½
Klatka cm 76 80 84 88 92
Talia cm 71 74 76 79 81
Biodra cm 84 88 92 96 96
Długość pleców cm 32 34 35,5 37,5 39,5
Wzrost w przybliżeniu cm 132 142 149 155 161

CHŁOPCY I NASTOLETNI CHŁPCY – chłopcy i młodzi chłopcy, którzy nie mają jeszcze sylwetki dorosłego mężczyzny

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiar 7 8 10 12 14 16 18 20
Klatka cm 66 69 71 76 81 85 89 93
Talia cm 58 61 64 66 69 71 74 75
Biodra cm 69 71 75 79 83 87 90 94
Kark cm 30 31 32 33 34,5 35,5 37 38
Wzrost w przybliżeniu cm 122 127 137 147 155 163 168 173
Długość rękawa cm 57 59 64 68 74 76 79 81

MISSES / MISS PETITE - Rozmiary średnie – dla kobiet o średniej, proporcjonalnej budowie ciała. Obejmują kobiety o wzroście od ok. 165 do 168 cm bez butów. Tabela uwzględnia także kobiety o wzroście poniżej 163 cm.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiary
Rozmiary europejskie
4
30
6
32
8
34
10
36
12
38
14
40
16
42
18
44
20
46
22
48
24
50
26
52
Biust cm 75 78 80 83 87 92 97 102 107 112 117 122
Talia cm 56 58 61 64 67 71 76 81 87 94 99 104
Biodra cm 80 83 85 88 92 97 102 107 112 117 122 127
Długość pleców w cm
Misses 38,5 39,5 40 40,5 41,5 42 42,5 43 44 44 44,5 44,5
Długość pleców w cm
Miss Petite 36 37 37,5 38 38,5 39,5 40 40,5 41,5 41,5 42 2

MŁODZIEŻ dziewczęta o wzroście od ok. 155 cm do 160 cm

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiary 3 / 4 5/6 7/8 9/10 11/2 13/14 15/16 17/18 19/20 21/22 23/24
Biust cm 71 73,5 77,5 81,5 85 89 92,5 98 103 108 113
Talia cm 56 58,5 61 63,5 66 68,5 71 75 78,5 85 90
Biodra cm 78,5 81,5 85 89 92,5 96,5 100,5 106 111 116 121
Długość pleców cm 34,5 35,5 37 38 39 40 41 42 42,5 43 43,5

KOBIETY / KOBIETY o drobnej sylwetce – większe, bardziej dojrzałe sylwetki o wzroście ok. 165 cm do 168 cm bez butów. Tabela zawiera także wymiary dla kobiet niższych niż 163 cm ale o figurze kobiety.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiary
Rozmiary europejskie
18W
44
20W
46
22W
48
24W
50
26W
52
28W
54
30W
56
32W
58
Biust cm 102 107 112 117 122 127 132 137
Talia cm 84 89 94 99 105 112 118 124
Biodra cm 107 112 117 122 127 132 137 142
Długość pleców (kobiety) cm 43 44 44 44,5 45 45 45,5 46
Długość pleców (drobne kobiety) cm 40,5 41,5 41,5 42 42 42,5 42,5 43

MĘŻCZYŹNI – mężczyźni o normalnej budowie ciała i wzroście ok. 178 cm bez butów.

Jak czytać symbole umieszczone w instrukcji wykrojów?
Rozmiary 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52
Klatka cm 82 87 92 97 102 107 112 117 122 127 132
Talia cm 66 71 76 81 87 92 99 107 112 117 122
Biodra cm 84 89 94 99 104 109 114 119 124 130 135
Kark cm 34,5 35,5 37 38 39,5 40,5 42 43 44,5 45,5 47
Długość rękawa cm 78,5 81 81 84 84 87 87 89 89 91,5 91,5
*To są wymiary gotowej koszuli, a nie wykroju. Wybierz wykrój na koszulę zgodnie z tymi wymiarami..

UNISEX – dla kobiet, mężczyzn, nastolatków

Rozmiary XXS XS S M L XL XXL
Biust/klatka  cm 71-74 76-81 87-92 97-102 107-112 117-122 127-132
Talia cm 74-76 79-83 88-94 99-104 109-114 119-124 130-135

SŁOWNICZEK

A
above – nad
add – dodaj
adjust – dostosuj, dopasuj, popraw
against – naprzeciwko
allowance – dodatek; seam allowance – zapas na szew
amount – ilość, liczba, wielkość
apply – stosować, używać,
applique – aplikacja, naszycie
apron – fartuszek, fartuch
arm – ramię, ręka
armhole – otwór na ramię
arrow – strzałka
at – na, w, przy
attached – przymocowany, przywiązany
B
back – tył
band – taśma, wstęga, opaska
baste – fastrygować, luźno zszywać
basting – fastryga
below – poniżej
belt – pasek
bias – skos
bib – śliniak, karczek
bind – lamować, obszywać lamówką, łączyć
binding – łączenie
blouse – bluzka
bodice – gorset, góra sukienki
body – ciało, górna część ubioru
bolero – bolero, krótki żakiet
bottom – dół, spód
bound – oprawiony, złączony
bow – kokarda
boy – chłopiec
bra – stanik
braid – warkocz, zaplatać
broken – przerwany, złamany
buckle - sprzączka
bust - biust
bustline – linia biustu
button – guzik
buttonhole – dziurka na guzik
C
cap sleeve – krótki rękaw raglanowy
cape – peleryna
cardigan – kardigan, rozpinany sweter
carrie – nosidło, torba, reklamówka
casing – pokrowiec, oprawa, etui
center – środek
chest – klatka piersiowa
child – dziecko
children – dzieci
circular – kolisty, okrągły, okrężny
clip – nacięcie; nacinać
closing – zamknięcie, zakończenie
coat – płaszcz
collar – kołnierz
contrasting – kontrastowy
crease – zmarszczka, kant, zagniecenie
crosswise – ukośnie, na krzyż, na ukos
crotch – krok (w spodniach)
cuff – mankiet
culotte – spódnico-spodnie, szerokie spodnie do kolan lub łydek
cummerbund – szeroka szarfa, szeroki pas (np. do smokingu)
curve – zaokrąglenie
cut – cięcie
cutting – cięcie
cutting line – linia cięcia
D
dart – zaszewka
design – projekt
detachable – oddzielny, dopinany
diagonal – na ukos, ukośny
dickey – gors, podkoszulek
direction – kierunek
dolman – prosty strój z rękawami w kształcie nietoperza
dot – kropka
double – podwójny, - a
down – dół
draped – udrapowany, ułożony w fałdy
dress – sukienka
dropped – opadający
E
ease – luz
edge – brzeg
edging – obszycie, lamówka, oblamowanie
elastic – elastyczny, guma elastyczna
elbow – łokieć
embroidery – haft
encase – przykryć, zakryć
ends – końce
even – równym równomierny, wyrównany
extension – przedłużenie
exactly – dokładnie
except – oprócz, poza, z wyjątkiem
eyelet – metalowe oczko
F
fabric – tkanina
facing – flizelina, usztywnieni, ustabilizowanie materiału
felt – filc
finish – wykończyć, wykończenie
finishing – wykończenie, skończenie
fitted – dopasowany
flap – patka, klapka
flat – płaski, -a
flounce – falbanka
fly – rozporek
fold – zagięcie, złożenie
fold line – linia złożenia lub zagięcia
forward – naprzód do przodu
free – wolny, darmowy, bezpłatny
frill – falbanka, kreza
front – przód
full – pełny, całkowity, szeroki (spódnica)
fullness – obfitość, pełnia
G
garment – ubiór, ubranie, część garderoby
gather – zakładka, zmarszczka, plisa, marszczyć
girl – dziewczyna, dziewczynka
gore – klin
grain – kierunek odrastania włosa
guide – przewodnik, poradnik, wskazówki
gusset – klin, godet
H
half – połowa
hang – wieszać, wisieć
heavy – ciężki
hem – rąbek, brzeg ubrania
hemline – dolna krawędź spódnicy lub sukienki
high – wysoki
hip – biodro
hook and eye – haftka
I
inch – cal
indicates – wskazówki
inner – wewnętrzny
inserted – połączony, wstawiony, wsunięty
insertion – wstawka
inset – wkładka, wstawka, wypustka
inset belt – pasek składający się z dwóch części
inside – w środku, wewnątrz
interfacing – flizelina
inverted – wywrócony, przełożony na drugą stronę
J
jabot – żabot
jacket – żakiet, kurtka
join – połączyć, połączenie
jumper – sweter, pulower, bluza, bezrękawnik
jumpsuit – kombinezon jednoczęściowy
K
knee – kolano
knot – supeł, węzeł
L
lace – koronka
lap – kolana, podołek
lapel – klapa (marynarki, płaszcza)
large – duży, duża
leave – zostawić
left – lewy
leg – noga
length – długość
lengthen – przedłużyć, wydłużyć
lengthenwise – wzdłuż, na długości
line – linia
linen – len
lining – podszewka
long – długi
longer – dłuższy; dłużej
loop – pętla
loose – luźny, obszerny, swobodny, wypuszczać
low – niski,
lower – obniżać, zniżać; niższy
M
make – zrobić, wykonać
man – mężczyzna, człowiek
match – pasujący, dopasować, dopasowywać, łączyć
material - materiał
medium – środek; średni
middle – środek
midriff – brzuch, talia
miter – połączenie na ukos
N
nap – kierunek układania się włosa
narrow - wąski
neck – szyja
nightgown – koszula nocna
notch – nacinek, nacięcie, wycięcie, karb
notched - nacięty
note – uwaga, notatka, adnotacja
notions – artykuły pasmanteryjne, pasmanteria
O
omit – pominąć, pomijać, nie robić czegoś,
omitted – pominięty, -a
only – tylko
open – otwarty, -a, otwórz
opening – otwór, przerwa, początek
opposite – odwrotny, przeciwny; naprzeciw, naprzeciwko
or – lub
out – z, na zewnątrz
outside – na zewnątrz, poza
over – nad
overblouse – wierzchnia bluzka, wierzchnia warstwa bluzki
overdress – wierzchnia warstwa sukienki, wierzchnia sukienka; nadmierne wystrojenie się
overlap – zakładka, fałda; zachodzenie na siebie
overskirt – wierzchnia warstwa spódnicy, wierzchnia spódnica
P
pajamas – pidżama
panties – majtki, figi
pants – spodnie
pattern – wzór, wykrój, szablon
pedal pusher – spodnie do połowy łydki, rybaczki, capri
petticoat – półhalka, sztywna halka
piece – element, cześć
piecing – łączyć, zszywać
pile – stos, sterta; włos, puch
pin – szpilka
pinafore – fartuch, sukienka bez rękawów
pink – różowy, - a
piping – obszycie z ozdobnym sznurkiem, tasiemka ze sznurkiem
place – umieścić, położyć; miejsce
placement – umieszczenie, położenie
placket – rozcięcie z zapięciem (w spódnicy lub koszuli)
plaid – kratka szkocka, tartan
plain – prosty, gładki, jednolity
pleat – plisa, fałda
pleated – plisowany, z fałdami
pocket – kieszeń
point – punkt; wskazywać
pointed – ostro zakończony, spiczasty; wskazany
press – prasować
printed – drukowany
Q
quater – świerć, ćwiartka
R
raglan – raglan (rękaw); raglanowy
raw – niewykończony
reinforce – wzmocnić
remaining – pozostały
reverse – odwrócić, przewrócić na drugą stronę
ribbon – wstążka
right – prawy
roll – zwijać, rolować; zwitek, rolka
rolled – zrolowany
round – okrągły
row – rząd
ruffle – falbanka, kreza, żabot
S
sash – szarfa, wstęga
scallop – muszelki, ścieg muszelkowy
scalloped – (brzeg) muszelkowy, brzeg zakończony powtarzającymi się zaokrągleniami
scarf – szal, szarfa
seam – szew
see – patrzyć
section – część, odcinek
selvage – fabryczny brzeg tkaniny, krajka
set-in – wszyty
sew – szyć
sheer – przezroczysty, zwiewny
shirt – koszula
short – krótki
shorten – skrócić
shorter – krótszy
shorts – szorty, krótkie spodenki
shoulder – bark, ramię
shrink – kurczyć się
side – strona
single – pojedynczy
size – rozmiar, wymiar
skirt – spódnica
slacks – luźne, swobodne spodnie
slash – naciąć, przeciąć; nacięcie, przecięcie
sleeve – rękaw
slip – halka (nakładana pod spódnicę); wsunąć, zsunąć
small – mały
snip – ścinek, skrawek, cięcie nożyczkami; przycinać, ciąć nożyczkami
solid – jednolita (np. tkanina), ciągła (linia)
spool – szpulka
square – kwadrat, kwadratowy
standing – stojący; stojak
stay – zatrzymać się, zostać
stay-stitch – ścieg stabilizujący – wyjaśniony wyżej w symbolach,
stitch – ścieg
stitched – zszyty
stole – szal, etola
straight – prosty
strap – pasek (od zegarka, torebki), ramiączko (sukienki, stanika), troczek
stretch – strecz, materiał rozciągliwy
striped – w paski
style – styl
suit – garnitur, kostium, garsonka
suspenders – szelki
symbol – symbol, oznaczenie
T
tab – zakładka, metka (na ubraniu)
tack – pinezka, fastryga
tailored – dopasowany, szyty na miarę
tape - taśma
thickness - grubość
thread - nić
through tie (to knot or secure)
tie end – węzełek końcowy, supełek końcowy
together – razem
top – top, górna część ubrania, bluza, bluzka
top-stitch – ścieg stebnowy
transfer – przenosić, (prze) kopiować
trim – przycinać, wykańczać, dekorować
trimming – przycinanie, ozdoba, dekoracja
trunks – kąpielówki
tuck – fałdka, zakładka
turn – odwrócić, obrócić
turned – odwrócony
U
under – pod
underarm – pacha
underlap – lista zapięcia na którą naszywa się
underlay – spodnia warstwa, wyściółka, podkładka
underskirt – półhalka
uneven – nierówny, nieparzysty
unlined – nieposzyty, bez podszewki