
ELEMENTY WYKROJU 
Przedstawiamy podstawowe elementy wykroju oraz ogólne informacje dotyczące szycia. Do niektórych wykrojów załączone będą inne symbole i instrukcje. Na końcu niniejszych objaśnień znajdziesz słowniczek z terminami, które pojawiają się w poszczególnych instrukcjach.
WYKROJE SIMPLICITY ORAZ NEW LOOK - OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE SZYCIA
KROJENIE
Przed krojeniem nie trzeba dodawać zapasu na szew.
Po prostu wytnij wzór oraz tkaninę dokładnie według zaznaczonej linii cięcia.
 Zapas na szew, wynoszący 1,5 cm, jest już wliczony w wykrojach Simplicity oraz New Look.

SZYCIE
Przed przystąpieniem do szycia zepnij szpilkami lub sfastryguj szwy, dopasowując w odpowiednich miejscach zaznaczone punkty. Szyj z użyciem długości ściegu 1,5, chyba że podano inaczej. Długość ściegu zależy od rodzaju tkaniny, która jest szyta.

W przypadku cienkich lub śliskich tkanin, obydwie warstwy należy przytrzymać mocno przed oraz za stopką maszyny.

Wykonywanie ściegów po prostej linii ułatwiają linie zaznaczone na płytce ściegowej maszyny, możesz też nakleić taśmę klejącą, zaznaczając jej brzegiem odpowiednią odległość od igły.

WYKRÓJ
SYMBOLE

KIERUNEK OSNOWY TKANINY
Nitki biegnące równolegle do krawędzi tkaniny.
Tkanina powinna być ułożona zgodnie z tymi strzałkami.

LINIA ZŁOŻENIA MATERIAŁU
Oznaczenie, w którym miejscu znajduje się złożenie materiału

ŚRODEK PRZEDNIEJ LUB TYLNEJ CZĘŚCI UBRANIA

LINIE PRZEDŁUŻENIA LUB SKRÓCENIA 

NACINKI

KROPKI

LINIA CIĘCIA
ZAPAS NA SZEW wynosi 1,5 cm, chyba, że w opisie podano inaczej. 
Zawarty już jest w wykrojach, ale nie jest na nich zaznaczony.
MODYFIKACJE jeśli są konieczne
Poprawki należy dokonywać zanim wykrój ułoży się na tkaninie.
WYDŁUŻANIE
Utnij wykrój pomiędzy liniami wydłużania lub skracania
Ułóż płasko wykrój i przyklej do papieru.

SKRACANIE
Złóż linie wydłużania lub skracania, tworząc zakładkę takiej długości, o jaką powinien być dany element skrócony. Sklej te miejsca taśmą klejącą.

Jeśli w wykroju nie ma linii wydłużania lub skracania, dokonaj modyfikacji w dolnej części wykroju.
WYKRÓJ
PRZED CIĘCIEM
Wyprasuj elementy wykroju ciepłym żelazkiem bez pary, temperatura żelazka musi być dostosowana do tkaniny. ZDEKATYZUJ materiał czyli wypierz go, jeśli nadaje się do prania, lub przeprasuj z parą, jeśli materiału nie można prać.
Zaznacz odpowiedni układ wykroju.
PRZYPNIJ wykrój do materiału tak jak zostało to pokazane na planie układu elementów wykroju zawartym w instrukcji.
- Przy podwójnej warstwie:
 złóż materiały PRAWYMI stronami do siebie.
- Przy pojedynczej warstwie:
 Ułóż materiał prawą stroną do góry..
- TKANINY Z WŁOSEM, CIENIOWANE LUB Z WZOREM BIEGNĄCYM W JEDNYM KIERUNKU:
 Korzystaj z wzorów oznaczonych "zgodnie z kierunkiem włosa"
PO CIĘCIU
Skopiuj zaznaczenia na spodnią stronę materiału, zanim zdejmiesz wykrój. Możesz użyć szpilek i kredy lub papieru.
Szybkie zaznaczanie:
- Natnij brzeg materiału, by zaznaczyć nacinki, końce zakładek oraz linie środkowe.
- Przypnij szpilki w miejscach kropeczek.

WYJAŚNIENIA DODATKOWE DOTYCZĄCE KROJENIA
Jeśli na planie wykroju znajduje się element wystający poza zagięcie, wytnij wszystkie pozostałe elementy oprócz niego.

Rozłóż tkaninę. Utnij wystający element po jej prawej stronie tak, jak pokazano na rysunku.

Wzdłuż obydwu brzegów zewnętrznych materiału narysuj niewielkie strzałki wskazujące kierunek włosa lub wzoru.
Odegnij kawałek materiały, tworząc ukośną fałdę, materiał złóż prawymi stronami do siebie i utnij wzdłuż złożenia. (a)

Przełóż jedną warstwę materiału tak, by strzałki zaznaczone na obydwu częściach biegły w tym samym kierunku. Ułóż obydwie warstwy prawymi stronami do siebie (b).

 
 
 
Linie cięcia są to linie ciągłe biegnące wzdłuż zewnętrznego brzegu każdego wykroju. Wykroje na kilka rozmiarów ubrań składają się z różnie zaznaczanych linii dla każdego rozmiaru. Krojąc tkaninę kieruj się linią, która odpowiada twojemu rozmiarowi.


Wybierz plan wykroju odpowiedni do twojego wymiaru, rodzaju materiału oraz jego wzoru.

PLAN UKŁADU WYKROJU

MATERIAŁ
 
Zszywaj poszczególne części ubrania według następujących instrukcji. 
Zepnij lub sfastryguj szwy, dopasowując występujące na wykroju nacinki. 
Używaj szwu o długości 1,5, chyba że w instrukcji podano inaczej. 
Rozprasuj szwy na boki, chyba że zaznaczono inaczej, robiąc niewielkie nacięcia na brzegach, jeśli to konieczne, żeby szwy układały się płasko.
 

ZASZEWKI
Złóż prawymi stronami do siebie, składając linie szwu ze sobą. Zepnij. 
Przeszyj, poczynając od szerszej strony do początku.

MARSZCZENIE 
Zmniejsz nieco naprężenie nici, by nici dolne wysuwały się lekko z bębenka, następnie przeszyj długim ściegiem 1,5 cm od brzegu. 
Następnie przeszyj 6 mm dalej w powstałym w ten sposób zapasie na szew.

WYKOŃCZENIE BRZEGU 
Szyj 6 mm od brzegu. 
Materiały tkane podłóż i przeszyj wzdłuż brzegu tuż przy podłożeniu.

FLIZELINA 
Szyj 6 mm od brzegu. 
Przypnij flizelinę do spodniej części tkaniny. 
Natnij w rogach, które będą zasłonięte szwami. 
Przyszyj długim ściegiem (przyfastryguj) na maszynie 1,3 cm od brzegu. Przytnij flizelinę blisko fastrygi. 
W przypadku flizeliny klejonej postępuj według zaleceń producenta.
FAŁDY
Szyj 6 mm od brzegu.
Na prawej stronie materiału wzdłuż zaznaczonej linii. 
Zepnij szpilkami lub sfastryguj.

STAY STITCH – ścieg stabilizujący 
Ścieg wykonywany 1,3 cm od brzegu w zapasie na szew, w kierunku zaznaczonym przez strzałki. Wykonuje się go, by zapobiec rozciąganiu się tkaniny ciętej po skosie lub zaokrąglonych brzegów.

UNDERSTITCH 
Zaprasuj podszycie w kierunku od ubrania tak, by szew znalazł się na podszyciu. Ułóż całość tak, by podszycie było zwrócone do góry, wykonaj szew blisko wcześniejszego szwu przez podszycie i zapas na szew.
Twój rozmiar WYKROJU
Przy wyborze odpowiedniego rozmiaru wykroju pomoże Ci poniższa tabelka. Spróbuj ją wypełnić.
Wskazówka: skorzystaj z miarki tzw. centymetra lub metra oraz poproś o pomoc kogoś, kto pomoże Ci zmierzyć się w miejscach, do których trudno samemu sięgnąć bez pochylania się lub przekręcania. Miarkę należy trzymać blisko ciała ale nie wciskać jej w ciało.

| Wymiary mojego ciała | Wymiary wykroju | |
| 1. Biust a) wokół najszerszej części b) obwód piersi przechodzący przez sutki | a) b) | |
| 2. Naturalna linia talii | ||
| 3. Obwód bioder w najszerszej części, mniej więcej 23 cm poniżej talii | ||
| 4. Obwód części między ramieniem i łokciem w najszerszym miejscu | ||
| 5. Długość barku: od podstawy szyi do ramienia | ||
| 6. Długość ręki: od barku do nadgarstka | ||
| 7. Szerokość pleców: około 10-12 cm poniżej karku | ||
| 8. Długość tyłu do talii: od kości karku do talii | ||
| 9. Długość spódnicy z tyłu: od środka tylnej części talii do wybranej długości. | ||
| 10. Całkowita długość: 8+9 | 
Tabele z wymiarami
DZIECI - dzieci, które jeszcze nie chodzą.
| Rozmiary wiek | XXS małe dzieci | XS 1-3 miesiące | S 6 miesięcy | M 12 miesięcy | L 18 miesięcy | 
| Waga kg | do 3 | 3-6 | 6-8 | 8-9,5 | 9,5-11 | 
| Wzrost cm | do 43 | 43-61 | 61-67 | 67-79 | 79-87 | 
DZIECI – dla dzieci o sylwetkach wyższych niż niemowlęta ale niższych niż starsze dzieci. Spodnie nadal mają zapas na pieluchę. Sukienki są krótsze.

| Rozmiar | 1/2 | 1 | 2 | 3 | 4 | 
| Klatka cm | 48 | 51 | 53 | 56 | 58 | 
| Talia cm | 48 | 50 | 51 | 52 | 53 | 
| Długość sukienki | 35,5 | 38 | 40,5 | 43 | 46 | 
| Wzrost w przybliżeniu | 71 | 79 | 87 | 94 | 102 | 
DZIECI – dzieci o wymiarach w klatce i talii takich samych jak mniejsze dzieci ale wyższe.

| Rozmiar | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 6x | 7 | 8 | 
| Klatka cm | 53 | 56 | 58 | 61 | 64 | 65 | 66 | 69 | 
| Talia cm | 51 | 52 | 53 | 55 | 56 | 57 | 58 | 60 | 
| Biodra cm | - | - | 61 | 64 | 66 | 67 | 69 | 71 | 
| Długość pleców cm | 22 | 23 | 24 | 25,5 | 27 | 27,5 | 29,5 | 31 | 
| Wzrost w przybliżeniu cm | 89 | 97 | 104 | 112 | 119 | 122 | 127 | 132 | 
DZIEWCZYNKI – dziewczynki, które nie zaczęły dorastać

| Rozmiar | 7 | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 
| Klatka cm | 66 | 69 | 73 | 76 | 81 | 87 | 
| Talia cm | 58 | 60 | 62 | 65 | 67 | 70 | 
| Biodra cm | 69 | 71 | 76 | 81 | 87 | 92 | 
| Długość pleców cm | 29,5 | 31 | 32,5 | 34,5 | 36 | 38 | 
| Wzrost w przybliżeniu cm | 127 | 132 | 142 | 149 | 155 | 156 | 
DZIEWCZYNKI PLUS – dziewczynki o wadze wyższej niż przeciętna dla danego wzrostu i wagi.

| Rozmiar | 8 ½ | 10 ½ | 12 ½ | 14 ½ | 16 ½ | 
| Klatka cm | 76 | 80 | 84 | 88 | 92 | 
| Talia cm | 71 | 74 | 76 | 79 | 81 | 
| Biodra cm | 84 | 88 | 92 | 96 | 96 | 
| Długość pleców cm | 32 | 34 | 35,5 | 37,5 | 39,5 | 
| Wzrost w przybliżeniu cm | 132 | 142 | 149 | 155 | 161 | 
CHŁOPCY I NASTOLETNI CHŁPCY – chłopcy i młodzi chłopcy, którzy nie mają jeszcze sylwetki dorosłego mężczyzny

| Rozmiar | 7 | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 18 | 20 | 
| Klatka cm | 66 | 69 | 71 | 76 | 81 | 85 | 89 | 93 | 
| Talia cm | 58 | 61 | 64 | 66 | 69 | 71 | 74 | 75 | 
| Biodra cm | 69 | 71 | 75 | 79 | 83 | 87 | 90 | 94 | 
| Kark cm | 30 | 31 | 32 | 33 | 34,5 | 35,5 | 37 | 38 | 
| Wzrost w przybliżeniu cm | 122 | 127 | 137 | 147 | 155 | 163 | 168 | 173 | 
| Długość rękawa cm | 57 | 59 | 64 | 68 | 74 | 76 | 79 | 81 | 
MISSES / MISS PETITE - Rozmiary średnie – dla kobiet o średniej, proporcjonalnej budowie ciała. Obejmują kobiety o wzroście od ok. 165 do 168 cm bez butów. Tabela uwzględnia także kobiety o wzroście poniżej 163 cm.

| Rozmiary Rozmiary europejskie | 4 30 | 6 32 | 8 34 | 10 36 | 12 38 | 14 40 | 16 42 | 18 44 | 20 46 | 22 48 | 24 50 | 26 52 | 
| Biust cm | 75 | 78 | 80 | 83 | 87 | 92 | 97 | 102 | 107 | 112 | 117 | 122 | 
| Talia cm | 56 | 58 | 61 | 64 | 67 | 71 | 76 | 81 | 87 | 94 | 99 | 104 | 
| Biodra cm | 80 | 83 | 85 | 88 | 92 | 97 | 102 | 107 | 112 | 117 | 122 | 127 | 
| Długość pleców w cm | ||||||||||||
| Misses | 38,5 | 39,5 | 40 | 40,5 | 41,5 | 42 | 42,5 | 43 | 44 | 44 | 44,5 | 44,5 | 
| Długość pleców w cm | ||||||||||||
| Miss Petite | 36 | 37 | 37,5 | 38 | 38,5 | 39,5 | 40 | 40,5 | 41,5 | 41,5 | 42 | 2 | 
MŁODZIEŻ – dziewczęta o wzroście od ok. 155 cm do 160 cm

| Rozmiary | 3 / 4 | 5/6 | 7/8 | 9/10 | 11/2 | 13/14 | 15/16 | 17/18 | 19/20 | 21/22 | 23/24 | 
| Biust cm | 71 | 73,5 | 77,5 | 81,5 | 85 | 89 | 92,5 | 98 | 103 | 108 | 113 | 
| Talia cm | 56 | 58,5 | 61 | 63,5 | 66 | 68,5 | 71 | 75 | 78,5 | 85 | 90 | 
| Biodra cm | 78,5 | 81,5 | 85 | 89 | 92,5 | 96,5 | 100,5 | 106 | 111 | 116 | 121 | 
| Długość pleców cm | 34,5 | 35,5 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 42,5 | 43 | 43,5 | 
KOBIETY / KOBIETY o drobnej sylwetce – większe, bardziej dojrzałe sylwetki o wzroście ok. 165 cm do 168 cm bez butów. Tabela zawiera także wymiary dla kobiet niższych niż 163 cm ale o figurze kobiety.

| Rozmiary Rozmiary europejskie | 18W 44 | 20W 46 | 22W 48 | 24W 50 | 26W 52 | 28W 54 | 30W 56 | 32W 58 | 
| Biust cm | 102 | 107 | 112 | 117 | 122 | 127 | 132 | 137 | 
| Talia cm | 84 | 89 | 94 | 99 | 105 | 112 | 118 | 124 | 
| Biodra cm | 107 | 112 | 117 | 122 | 127 | 132 | 137 | 142 | 
| Długość pleców (kobiety) cm | 43 | 44 | 44 | 44,5 | 45 | 45 | 45,5 | 46 | 
| Długość pleców (drobne kobiety) cm | 40,5 | 41,5 | 41,5 | 42 | 42 | 42,5 | 42,5 | 43 | 
MĘŻCZYŹNI – mężczyźni o normalnej budowie ciała i wzroście ok. 178 cm bez butów.

| Rozmiary | 32 | 34 | 36 | 38 | 40 | 42 | 44 | 46 | 48 | 50 | 52 | 
| Klatka cm | 82 | 87 | 92 | 97 | 102 | 107 | 112 | 117 | 122 | 127 | 132 | 
| Talia cm | 66 | 71 | 76 | 81 | 87 | 92 | 99 | 107 | 112 | 117 | 122 | 
| Biodra cm | 84 | 89 | 94 | 99 | 104 | 109 | 114 | 119 | 124 | 130 | 135 | 
| Kark cm | 34,5 | 35,5 | 37 | 38 | 39,5 | 40,5 | 42 | 43 | 44,5 | 45,5 | 47 | 
| Długość rękawa cm | 78,5 | 81 | 81 | 84 | 84 | 87 | 87 | 89 | 89 | 91,5 | 91,5 | 
| *To są wymiary gotowej koszuli, a nie wykroju. Wybierz wykrój na koszulę zgodnie z tymi wymiarami.. | |||||||||||
UNISEX – dla kobiet, mężczyzn, nastolatków
| Rozmiary | XXS | XS | S | M | L | XL | XXL | 
| Biust/klatka cm | 71-74 | 76-81 | 87-92 | 97-102 | 107-112 | 117-122 | 127-132 | 
| Talia cm | 74-76 | 79-83 | 88-94 | 99-104 | 109-114 | 119-124 | 130-135 | 
SŁOWNICZEK
A
above – nad 
 add – dodaj 
 adjust – dostosuj, dopasuj, popraw 
 against – naprzeciwko 
 allowance – dodatek; seam allowance – zapas na szew 
 amount – ilość, liczba, wielkość 
 apply – stosować, używać, 
 applique – aplikacja, naszycie 
 apron – fartuszek, fartuch 
 arm – ramię, ręka 
 armhole – otwór na ramię 
 arrow – strzałka 
 at – na, w, przy 
 attached – przymocowany, przywiązany 
 B 
 back – tył 
 band – taśma, wstęga, opaska 
 baste – fastrygować, luźno zszywać 
 basting – fastryga 
 below – poniżej 
 belt – pasek 
 bias – skos 
 bib – śliniak, karczek 
 bind – lamować, obszywać lamówką, łączyć 
 binding – łączenie 
 blouse – bluzka 
 bodice – gorset, góra sukienki 
 body – ciało, górna część ubioru 
 bolero – bolero, krótki żakiet 
 bottom – dół, spód 
 bound – oprawiony, złączony 
 bow – kokarda 
 boy – chłopiec 
 bra – stanik 
 braid – warkocz, zaplatać 
 broken – przerwany, złamany 
 buckle - sprzączka 
 bust - biust 
 bustline – linia biustu 
 button – guzik 
 buttonhole – dziurka na guzik 
 C 
 cap sleeve – krótki rękaw raglanowy 
 cape – peleryna 
 cardigan – kardigan, rozpinany sweter 
 carrie – nosidło, torba, reklamówka 
 casing – pokrowiec, oprawa, etui 
 center – środek 
 chest – klatka piersiowa 
 child – dziecko 
 children – dzieci 
 circular – kolisty, okrągły, okrężny 
 clip – nacięcie; nacinać 
 closing – zamknięcie, zakończenie 
 coat – płaszcz 
 collar – kołnierz 
 contrasting – kontrastowy 
 crease – zmarszczka, kant, zagniecenie 
 crosswise – ukośnie, na krzyż, na ukos 
 crotch – krok (w spodniach) 
 cuff – mankiet 
 culotte – spódnico-spodnie, szerokie spodnie do kolan lub łydek 
 cummerbund – szeroka szarfa, szeroki pas (np. do smokingu) 
 curve – zaokrąglenie 
 cut – cięcie 
 cutting – cięcie 
 cutting line – linia cięcia 
 D 
 dart – zaszewka 
 design – projekt 
 detachable – oddzielny, dopinany 
 diagonal – na ukos, ukośny 
 dickey – gors, podkoszulek 
 direction – kierunek 
 dolman – prosty strój z rękawami w kształcie nietoperza 
 dot – kropka 
 double – podwójny, - a 
 down – dół 
 draped – udrapowany, ułożony w fałdy 
 dress – sukienka 
 dropped – opadający 
 E 
 ease – luz 
 edge – brzeg 
 edging – obszycie, lamówka, oblamowanie 
 elastic – elastyczny, guma elastyczna 
 elbow – łokieć 
 embroidery – haft 
 encase – przykryć, zakryć 
 ends – końce 
 even – równym równomierny, wyrównany 
 extension – przedłużenie 
 exactly – dokładnie 
 except – oprócz, poza, z wyjątkiem 
 eyelet – metalowe oczko 
 F 
 fabric – tkanina 
 facing – flizelina, usztywnieni, ustabilizowanie materiału 
 felt – filc 
 finish – wykończyć, wykończenie 
 finishing – wykończenie, skończenie 
 fitted – dopasowany 
 flap – patka, klapka 
 flat – płaski, -a 
 flounce – falbanka 
 fly – rozporek 
 fold – zagięcie, złożenie 
 fold line – linia złożenia lub zagięcia 
 forward – naprzód do przodu 
 free – wolny, darmowy, bezpłatny 
 frill – falbanka, kreza 
 front – przód 
 full – pełny, całkowity, szeroki (spódnica) 
 fullness – obfitość, pełnia 
 G 
 garment – ubiór, ubranie, część garderoby 
 gather – zakładka, zmarszczka, plisa, marszczyć 
 girl – dziewczyna, dziewczynka 
 gore – klin 
 grain – kierunek odrastania włosa 
 guide – przewodnik, poradnik, wskazówki 
 gusset – klin, godet 
 H 
 half – połowa 
 hang – wieszać, wisieć 
 heavy – ciężki 
 hem – rąbek, brzeg ubrania 
 hemline – dolna krawędź spódnicy lub sukienki 
 high – wysoki 
 hip – biodro 
 hook and eye – haftka
 I 
 inch – cal 
 indicates – wskazówki 
 inner – wewnętrzny 
 inserted – połączony, wstawiony, wsunięty 
 insertion – wstawka 
 inset – wkładka, wstawka, wypustka 
 inset belt – pasek składający się z dwóch części 
 inside – w środku, wewnątrz 
 interfacing – flizelina 
 inverted – wywrócony, przełożony na drugą stronę 
 J 
 jabot – żabot 
 jacket – żakiet, kurtka 
 join – połączyć, połączenie 
 jumper – sweter, pulower, bluza, bezrękawnik 
 jumpsuit – kombinezon jednoczęściowy 
 K 
 knee – kolano 
 knot – supeł, węzeł 
 L 
 lace – koronka 
 lap – kolana, podołek 
 lapel – klapa (marynarki, płaszcza) 
 large – duży, duża 
 leave – zostawić 
 left – lewy 
 leg – noga 
 length – długość 
 lengthen – przedłużyć, wydłużyć 
 lengthenwise – wzdłuż, na długości 
 line – linia 
 linen – len
 lining – podszewka 
 long – długi 
 longer – dłuższy; dłużej 
 loop – pętla 
 loose – luźny, obszerny, swobodny, wypuszczać 
 low – niski, 
 lower – obniżać, zniżać; niższy 
 M 
 make – zrobić, wykonać 
 man – mężczyzna, człowiek 
 match – pasujący, dopasować, dopasowywać, łączyć 
 material - materiał 
 medium – środek; średni 
 middle – środek 
 midriff – brzuch, talia 
 miter – połączenie na ukos 
 N 
 nap – kierunek układania się włosa 
 narrow - wąski 
 neck – szyja 
 nightgown – koszula nocna 
 notch – nacinek, nacięcie, wycięcie, karb 
 notched - nacięty 
 note – uwaga, notatka, adnotacja 
 notions – artykuły pasmanteryjne, pasmanteria 
 O
 omit – pominąć, pomijać, nie robić czegoś, 
 omitted – pominięty, -a 
 only – tylko 
 open – otwarty, -a, otwórz 
 opening – otwór, przerwa, początek 
 opposite – odwrotny, przeciwny; naprzeciw, naprzeciwko 
 or – lub 
 out – z, na zewnątrz 
 outside – na zewnątrz, poza 
 over – nad 
 overblouse – wierzchnia bluzka, wierzchnia warstwa bluzki 
 overdress – wierzchnia warstwa sukienki, wierzchnia sukienka; nadmierne wystrojenie się 
 overlap – zakładka, fałda; zachodzenie na siebie 
 overskirt – wierzchnia warstwa spódnicy, wierzchnia spódnica 
 P 
 pajamas – pidżama 
 panties – majtki, figi 
 pants – spodnie 
 pattern – wzór, wykrój, szablon 
 pedal pusher – spodnie do połowy łydki, rybaczki, capri 
 petticoat – półhalka, sztywna halka 
 piece – element, cześć 
 piecing – łączyć, zszywać 
 pile – stos, sterta; włos, puch 
 pin – szpilka 
 pinafore – fartuch, sukienka bez rękawów 
 pink – różowy, - a 
 piping – obszycie z ozdobnym sznurkiem, tasiemka ze sznurkiem 
 place – umieścić, położyć; miejsce 
 placement – umieszczenie, położenie 
 placket – rozcięcie z zapięciem (w spódnicy lub koszuli) 
 plaid – kratka szkocka, tartan 
 plain – prosty, gładki, jednolity 
 pleat – plisa, fałda 
 pleated – plisowany, z fałdami 
 pocket – kieszeń 
 point – punkt; wskazywać 
 pointed – ostro zakończony, spiczasty; wskazany 
 press – prasować 
 printed – drukowany 
 Q 
 quater – świerć, ćwiartka 
 R 
 raglan – raglan (rękaw); raglanowy 
 raw – niewykończony 
 reinforce – wzmocnić 
 remaining – pozostały 
 reverse – odwrócić, przewrócić na drugą stronę 
 ribbon – wstążka 
 right – prawy 
 roll – zwijać, rolować; zwitek, rolka 
 rolled – zrolowany 
 round – okrągły 
 row – rząd 
 ruffle – falbanka, kreza, żabot 
 S 
 sash – szarfa, wstęga 
 scallop – muszelki, ścieg muszelkowy 
 scalloped – (brzeg) muszelkowy, brzeg zakończony powtarzającymi się zaokrągleniami 
 scarf – szal, szarfa 
 seam – szew 
 see – patrzyć 
 section – część, odcinek 
 selvage – fabryczny brzeg tkaniny, krajka 
 set-in – wszyty 
 sew – szyć 
 sheer – przezroczysty, zwiewny 
 shirt – koszula 
 short – krótki 
 shorten – skrócić 
 shorter – krótszy 
 shorts – szorty, krótkie spodenki 
 shoulder – bark, ramię 
 shrink – kurczyć się 
 side – strona 
 single – pojedynczy 
 size – rozmiar, wymiar 
 skirt – spódnica 
 slacks – luźne, swobodne spodnie 
 slash – naciąć, przeciąć; nacięcie, przecięcie 
 sleeve – rękaw 
 slip – halka (nakładana pod spódnicę); wsunąć, zsunąć 
 small – mały 
 snip – ścinek, skrawek, cięcie nożyczkami; przycinać, ciąć nożyczkami 
 solid – jednolita (np. tkanina), ciągła (linia) 
 spool – szpulka 
 square – kwadrat, kwadratowy 
 standing – stojący; stojak 
 stay – zatrzymać się, zostać 
 stay-stitch – ścieg stabilizujący – wyjaśniony wyżej w symbolach, 
 stitch – ścieg 
 stitched – zszyty 
 stole – szal, etola 
 straight – prosty 
 strap – pasek (od zegarka, torebki), ramiączko (sukienki, stanika), troczek 
 stretch – strecz, materiał rozciągliwy 
 striped – w paski 
 style – styl 
 suit – garnitur, kostium, garsonka 
 suspenders – szelki 
 symbol – symbol, oznaczenie 
 T 
 tab – zakładka, metka (na ubraniu) 
 tack – pinezka, fastryga 
 tailored – dopasowany, szyty na miarę 
 tape - taśma 
 thickness - grubość 
 thread - nić 
 through tie (to knot or secure) 
 tie end – węzełek końcowy, supełek końcowy 
 together – razem 
 top – top, górna część ubrania, bluza, bluzka 
 top-stitch – ścieg stebnowy 
 transfer – przenosić, (prze) kopiować 
 trim – przycinać, wykańczać, dekorować 
 trimming – przycinanie, ozdoba, dekoracja 
 trunks – kąpielówki 
 tuck – fałdka, zakładka 
 turn – odwrócić, obrócić 
 turned – odwrócony 
 U 
 under – pod 
 underarm – pacha 
 underlap – lista zapięcia na którą naszywa się 
 underlay – spodnia warstwa, wyściółka, podkładka 
 underskirt – półhalka 
 uneven – nierówny, nieparzysty 
 unlined – nieposzyty, bez podszewki
